Field help
Has already completed initial vocational training or first degree?
Wählen Sie "ja", wenn Ihr Kind bereits eine Berufsausbildung oder ein Studium abgeschlossen hat.
Wichtig: Nach Abschluss einer erstmaligen Berufsausbildung / eines Erststudiums werden volljährige Kinder nur berücksichtigt, wenn sie keiner Erwerbstätigkeit nachgehen. Eine Erwerbstätigkeit bis zu 20 Wochenstunden vertraglich vereinbarter regelmäßiger wöchentlicher Arbeitszeit oder ein Ausbildungsdienstverhältnis sind unschädlich.
Did have a job (not apprenticeship)?
Wählen Sie "ja", wenn Ihr Kind nach dem Abschluss der Berufsausbildung oder des Studiums einer Erwerbstätigkeit nachgeht.
Wichtig: Nach Abschluss einer erstmaligen Berufsausbildung / eines Erststudiums werden volljährige Kinder nur berücksichtigt, wenn sie keiner Erwerbstätigkeit nachgehen. Eine Erwerbstätigkeit bis zu 20 Wochenstunden oder ein Ausbildungsdienstverhältnis sind unschädlich.
Did have one or more mini-jobs?
Wählen Sie "Ja", wenn Ihr Kind nach dem Abschluss der Berufsausbildung oder des Studiums einen oder mehrere Minijobs ausübte.
Wichtig: Eine geringfügige Beschäftigung mit einem Monatsverdienst bis 556 Euro ist unschädlich. Ebenfalls ist es unschädlich, wenn gleichzeitig mehrere geringfügige Beschäftigungsverhältnisse bestehen und das Entgelt hieraus insgesamt nicht mehr als 556 Euro pro Monat beträgt.
Did have other gainful employment?
Wählen Sie "ja", wenn Ihr Kind nach dem Abschluss der Berufsausbildung oder des Studiums eine Erwerbstätigkeit ausübte.
Wichtig: Nach Abschluss einer erstmaligen Berufsausbildung / eines Erststudiums werden volljährige Kinder nur berücksichtigt, wenn sie keiner Erwerbstätigkeit nachgehen. Eine Erwerbstätigkeit bis zu 20 Wochenstunden oder ein Ausbildungsdienstverhältnis sind unschädlich.
(Agreed) regular weekly working hours
Specify the agreed regular weekly working hours of your child.
Important: After completion of initial vocational training/a first degree, adult children are only taken into account if they are not in gainful employment. Employment up to 20 hours per week or employment for training purposes does not count as gainful employment.
A temporary working time of more than 20 hours per week is permitted if:
- The working time is increased for a maximum of 2 months per year and
- The average weekly working time is a maximum of 20 hours during the entire year.
However, the main emphasis must be on vocational training and not on the job itself.
Employment period
Enter the employment period during which the child was employed.
Important: After completion of a first-time vocational training / a first degree, children of full age are only taken into account if they are not in gainful employment. Gainful employment of up to 20 hours per week or a training employment relationship does not count.
Employment period
Geben Sie hier den Beschäftigungszeitraum an, in dem das Kind einen Mini-Job ausgeübt hat.
Wichtig: Eine geringfügige Beschäftigung mit einem Monatsverdienst bis zu 556 Euro ist unschädlich. Ebenfalls ist es unschädlich, wenn gleichzeitig mehrere geringfügige Beschäftigungsverhältnisse bestehen und das Entgelt hieraus insgesamt nicht mehr als 556 Euro pro Monat beträgt.
(Agreed) regular weekly working hours
Geben Sie hier die vereinbarte regelmäßige wöchentliche Arbeitszeit Ihres Kindes an.
Wichtig: Eine geringfügige Beschäftigung mit einem Monatsverdienst bis zu 556 Euro ist unschädlich. Ebenfalls ist es unschädlich, wenn gleichzeitig mehrere geringfügige Beschäftigungsverhältnisse bestehen und das Entgelt hieraus insgesamt nicht mehr als 556 Euro pro Monat beträgt.
Has the regular working time for this employment been temporarily increased?
Select "yes" here if the agreed regular working time for this employment is only temporary, meaning more than 20 hours for a maximum of 2 months in the calendar year.
Temporary working time of over 20 hours per week is allowed if:
- the working time is increased by a maximum of 2 months per year and
- the average working week does not exceed 20 hours per week throughout the year.
Period of the increase
Specify the period in which the agreed regular working time is temporarily (for a maximum of 2 months in the calendar year) more than 20 hours.
Temporary working time of over 20 hours per week is allowed if:
- the working time is increased by a maximum of 2 months per year and
- the average working week does not exceed 20 hours per week throughout the year.
Increased regular working time
Enter here increased regular working time.
Temporary working time of over 20 hours per week is allowed if:
- the working time is increased by a maximum of 2 months per year and
- the average working week does not exceed 20 hours per week throughout the year.